"Someone" ("Alguien" in Spanish) is from A Gift of Blindness, 1958-1977.
Like someone, I live with "reasons more terrible than a tiger." Please note and admire how Jorge Luis Borges defines our crouched fears as impossibly muscular.
This morning I jimmied a flyer for an Occupy Language event that will be held on January 26, 5-7:30, at the Bowery Poetry Club, and in hunting for a quote looked no further than James Baldwin. Every legend, moreover, contains its residium of truth, and the root function of language is to control the universe by describing it.
"...to control..." the universe seems too colonial, but "describing it," is just the ticket, a ticket I buy. Borges describes.
Someone
A
man worn down by time,
a
man who does not even expect death
(the
proofs of death are statistics
and
everyone runs the risk
of
being the first immortal),
a
man who has learned to express thanks
for
the days' modest alms:
sleep,
routine, the taste of water,
an
unsuspected etymology,
a
Latin or Saxon verse,
the
memory of a woman who left him
thirty
years ago now
whom
he can call to mind without bitterness,
a
man who is aware that the present
is
both future and oblivion,
a
man who has betrayed
and
has been betrayed,
may
feel suddenly, when crossing the street,
a
mysterious happiness
not
coming from the side of hope
but
from an ancient innocence,
from
his own roots or from some diffused god.
He
knows better than to look at it closely,
for
there are reasons more terrible than tigers
which
will prove to him
that
wretchedness is his duty,
but
he accepts humbly
this
felicity, this glimmer.
____________
Jorge Luis Borges, A Gift of Blindness, 1958-1977, in Poems of the Night, Penguin, 2010. (Many translators are listed.)
____________
Jorge Luis Borges, A Gift of Blindness, 1958-1977, in Poems of the Night, Penguin, 2010. (Many translators are listed.)
No comments:
Post a Comment